Was ist Seebass in Tagalog?

Sea Bass in Tagalog kann je nach Art von Seebarben und Kontext auf einige Arten übersetzt werden:

Allgemeine Begriffe:

* lapu-lapu: Dies ist der häufigste und am häufigsten verstandene Begriff für Seebarsch in Tagalog. Es bezieht sich tatsächlich auf eine bestimmte Art von Zackenbarsch, wird aber oft als allgemeiner Begriff für Seebass verwendet.

* pating: Dies bedeutet "Hai", kann sich aber auch auf einige Arten von Meeresbarsch beziehen.

Spezifische Arten:

* Branzino: Dies ist der italienische Name für den europäischen Seebarsch, der manchmal in Tagalog verwendet wird.

* Patintero: Dies ist eine bestimmte Art von Meeresbarsch auf den Philippinen.

Andere Optionen:

* isda sa dagat: Dies bedeutet wörtlich "Meerefische" und könnte als allgemeiner Begriff für Seebass genutzt werden.

* isdang May Palikpik: Dies bedeutet "Fische mit Flossen" und könnte auch verwendet werden, um sich auf Meeresbarsch zu beziehen.

Um am spezifischsten zu sein, könnte man sagen:

* " lapu-lapu na isda "Für Meeresbarsch im Allgemeinen.

* " Branzino "Für europäischen Seebarsch.

* " Patintero "Für eine bestimmte Art von Meeresbarsch.

Es ist immer hilfreich, einen Kontext über die spezifische Art von Meeresbarsch bereitzustellen, auf die Sie sich beziehen, da dies dazu beiträgt, die genaueste Übersetzung zu gewährleisten.